982 - À la grecque (journal extime), 8
À la grecque
(Paris - Athènes - Paris : 7 avril - 17 avril 2019)
Journal extime
8
13 avril
Je me rends au musée archéologique, visite que j’avais différée la veille.
J’y passe la matinée, photographiant à l’envi sarcophages, stèles, sculptures et vases...
Table support with a Dionysan group, Marble from Asia Minor, AD 170-180
Bronze statue of a youth. From the Antikythera shipwreck. The figure has been identified with Perseus, holding the head of Medusa. More probably, it depicts Paris, holding the “apple of Strife”. Attributed to the Sikyonoan sculptor Euphranor, About 340-330 BC.
Part of a grave stele. Pentelic marble. Found in Piraeus. [Nude youth in the palaestra watched by his Young servant holding an aryballos and a strigil] 400-375 BC.
Je ne sais plus guère où donner de la tête parmi toutes ces beautés masculines. J’y retrouve bien sûr — mais en un unique exemplaire — le favori d’Hadrien.
Portrait bust of Antinoos. Thasian marble. Found at Patras. AD 130-138.
Colossal arm of a statue of Zeus. Marble. Found at Aigeira, Achaia, along with the head. Scond half ot the 2nd c. BC.
Group of Aphrodite, Pan and Eros. Parian marble. Found in the ‘House of Poseidoniastai or Beryttos’ (Beirut), Delos. About 100 BC.
Relief slab from a frieze depicting an Amazanomachy. Pentelic marble. Found in Athens. About the middle of the 4th c. BC.
Funerary statue of a Siren. Pentelic marble. Found in the ancient cemetery of Kerameikos. 370 BC.
« Varvakeion Athena ». Statuette of Athena. Pentelic marble. First half of the 3rd century AD.
Head of a cycladic statue. Parian marble. Found on Amorgos. Early Cycladic period (Keros-Syros culture). 2800-3000 BC.
Gold death-mask, known as the ‘mask of Agamemnon’. Gold death-mask of a man. Gold funerary breastplates. Gold necklace. Finds from Grave V, Mycenae. 16th century BC.
Et je songe à Aymeric devant ce bronze d’Auguste, en souvenir d’une exposition consacrée au personnage au Grand Palais à Paris à l'occasion du bimillénaire de sa mort.
Statue of the emperor Augustus (29 BC-AD 14), Bronze
J’attends longtemps pour photographier sous tous ses angles et sans personne autour, cet enfant sur un cheval fougueux, peut-être de toutes ces sculptures celle que je préfère
Bronze statue of a horse and Young jockey. About 140 BC.
— tandis que cette statue me rappelle un manuel scolaire (d’histoire ? ou de latin ? — ce qui se serait fait au prix d’un léger strabisme géographique et historique, même si Zeus trouve son avatar romain en la figure de Jupiter) et, dans la confrontation entre l’image et la réalité, impressionne dans sa démonstration de puissance, laquelle tient autant à la pose qu’à la nudité et la beauté triomphantes de la sculpture.
Bronze statue of Zeus or Poseidon. Found in the sea of Cape Artemision, ca. 460 BC.
Et, dans un même ordre d’idée et de beauté, mon parcours mène à cette statue de kouros, que, par exception, je photographie accompagnée de silhouettes humaines afin de conserver la mémoire de sa taille, élevée au vrai à celle au moins (sinon davantage) du dieu précédent.
La plaque au bas de la statue précise : Found in Sounion. The statue was a votive offering to Poseidon and stood before his temple. Its over-lifesize scale is striking and testifies to the tendency of early Archaic sculptors to create impressive colossal statues — alors même que l’Athènes du Ve siècle ramènera à taille d’homme les effigies humaines pour ne grandir, précisément, que celle des dieux…
Pour achever de m’étourdir, une exposition dans une aile du musée, au prétexte de la connaissance de soi, célèbre la nudité masculine, dont ce bijou, que je porterais volontiers en sautoir — s’il n’était (oversize !) si voyant…
Clay Eros figurine. Periamma-amulet (piece of jewellery for the torso). From Myrina, Asia Minor, 2nd c. BC.
Bronze statue of a young athlete. Found in the sea off Marathon (Attica). 340-330 BC.
Et Zeus de poursuivre Ganymède…
Sorti du musée, comme j’en suis tout proche, je réserve pour le soir une table dans le restaurant crétois dont M. m’avait donné l’adresse, communiquée par un collègue.
La température a singulièrement fraîchi.
Il est plus de treize heures lorsque je rentre déjeuner.
Après-midi
Je passe beaucoup de temps à trier, légender les clichés pris le matin.
Je paresse.
Puis la pluie sévissant à l’extérieur, je reste indécis sur le seuil de l’immeuble et décide de m’épargner : je remonte à l’appartement et n’en ressors qu’à un moment où la pluie paraît s’apaiser pour flâner dans le quartier et faire quelques courses — courses dont, à dire vrai, je n’ai pas réellement besoin...
Entre-temps, je regarde un documentaire autour de l’exposition Peindre la nuit, vue à Pompidou-Metz en décembre.
Un soleil brille depuis que je suis revenu — et que j’écris ces lignes-ci.
Soir
Le restaurant — qui se déploie sur trois salles, dont une non-fumeur, beaucoup plus grand qu’entraperçu — est déjà bien rempli quand j’arrive peu après vingt heures, ce qui est de bon augure.
Cependant, les choix que j’effectue sur la carte ne s’avèrent pas vraiment judicieux : les quatre chaussons au fromage et à la menthe sont assez bourratifs, et l’agneau, qui baigne dans une sauce assez grasse, reste sec néanmoins.
Je prends le métro ensuite et me rends à Gazi — et son ancienne usine à gaz (ainsi que l'onomastique l’indique !)…