1303 - Précoce vendange, vendange tardive (18)
Précoce vendange,
vendange tardive
Journaux parisiens parallèles
(Journal extime)
Work in progress
18
Vendredi 22 octobre
Matin
Je reçois un message de Judith m’avertissant qu’elle sera en retard. Elle me propose de l’attendre dans un café en attendant. La cafétéria à laquelle on accède par l’extérieur du Musée d’art moderne de la ville de Paris n’est pas encore ouverte. Les cafés de l’avenue ne sont pas non plus ouverts. Il fait froid. J’entre donc en envoyant un message prévenant que je suis installé dans un fauteuil à l’intérieur du bâtiment juste après les contrôles des billets et « passes ».
Tout me séduit dans l’œuvre des époux Albers : le travail du verre, les meubles, les objets, les tissages, les tentures, les photographies, les bijoux, les peintures, et je demeure fasciné par cette obstination à décliner d’infinies variations autour du même, qui s’affirme jusque pour la conception de pochettes de disques ou dans un motif typographique répété… J’aime leur insistance à « plac[er] la fonctionnalité de l’art au cœur de leur réflexion », à travailler « à la revalorisation de l’artisanat », tout en prenant appui sur les « atouts de la production industrielle […] pour rendre possible la démocratisation de l’art », comme le vante le dépliant pris à l'entrée.
J’étais d’ailleurs déjà demeuré en arrêt devant certains objets, à Vienne au Leopold Museum ou à Berlin, plus tard à Paris quand j’avais visité au musée des Arts décoratifs l’exposition consacrée au Bauhaus, puis celle dévolue aux couples d’artistes de la première du XXe siècle à Pompidou-Metz, enfin celle des femmes artistes à Beaubourg en juin 2021, très sensible en particulier aux tissages d’Anni Albers. C’est la finesse et la sensibilité, l'humilité manifeste de cette dernière qui retiennent le plus mon attention, mais la complémentarité des œuvres du couple frappe à mesure que nous rayonnons, Judith et moi, chacun selon son orbe, de salle en salle.
Je mitraille dans tous les coins.
Josef Albers, Scherben im Gitterbild/ Éclats dans la grille, Vers 1921, Verre, fil de fer, métal, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Gitterbild, Image de grille, Vers 1921, Verre, métal, fil de cuivre, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Kandinsky Frühjahr 1929 Meister auf Terrasse bei H. M. [Hannes Meyer], Mai'30/ Maître Kandinsky au printemps 1929 sur la terrasse chez Hannes Meyer, mai 1930 1930, Tirages gélatino-argentiques montés sur carton, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Ensemble de quatre tables gigognes, Vers 1927, Placage en frêne, laque noire, verre peint, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Gratte-ciel sur jaune transparent, Vers 1929, Verre plaqué sablé, peinture noire, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Pillars / Piliers, 1928, Verre opacifié par projection de sable, métal, aggloméré, The Metropolitan Museum of Art, New York, George A. Hearn Fund, 1970
Josef Albers, Anni, Eté 1928, Tirages gélatino-argentiques montés sur carton, The Josef and Anni Albers Foundation
Anni Albers, Wallhanging, 1925, Soie, coton, acétate, The Design Museum, Munich, Réplique réalisée par Katharina Jebsen, 2021
Josef Albers, Lit, Vers 1927, Placage noyer, peinture noire, métal, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Typographie Bauhaus au pochoir, Entre 1926 et 1928, Verre laiteux, bois peint, Fabricant : Mettalglas A.G., The Museum of Modern Art, New York, don de Josef Albers, 1957
Josef Albers, Verre à thé, soucoupe et touilleur, 1925, Verre résistant à la chaleur, acier chromé, ébène, porcelaine, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Coupe à fruits, Métal plaqué argent, verre, bois, Reproduction moderne par Technolumen, 1978, The Josef and Anni Albers Foundation, 1923
Josef Albers, Falschgewickelt / Mal enroulé, 1931, Verre opacifié par projection de sable, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Angular / Angulaire, 1935, Huile sur panneau en fibres de bois, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Evening (an Improvisatin)/ Soir (une improvisation), 1935, Huile sur Masonite, The Josef and Anni Albers Foundation
Anni Albers, Rideau séparateur, Vers 1949, Coton, cellophane, crin de cheval tressé, The Museum of Modern Art, New York, don d'Anni Albers, 1960
Anni Albers, Rideau séparateur, 1949, Cellophane, Corde, The Museum of Modern Art, New York, don d'Anni Albers, 1960
Josef Albers, Tenayuca, N. d., Tirages gélatineux-argentiques montés sur carton, Josef Albers Museum Quadrat Bottrop
Anni Albers, De gauche à droite : Tissu de tenture , Vers 1940, Lin, rayonne, coton ; Sans titre, Entre 1950 et 1959, Laine, Rideau séparateur pour une chambre double au Harvard Graduate Center, 1949, Coton, fibre végétale , Echantillon textile, Vers1950, Techniques mixtes, The Josef and Anni Albers Foundation
Anni Albers et Alexander Reed, Collier, Vers 1940, Anneaux en plastique, gros-grain noir, The Josef and Anni Albers Foundation
Anni Albers et Alexander Reed, Collier, Vers 1940, Rondelles en aluminium, ruban en velours marron foncé, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Variant/Adobe, Blue Front / Variant/Adobe, façade bleue, 1957, Huile sur Masonite, Josef Albers Museum Quadrat Bottrop
Josef Albers, Variant : Cerul blue Façade / Variant : Façade bleu céruléen,1960, Huile sur Masonite, Josef Albers Museum Quadrat Bottrop
Josef Albers, Color Study for a Variant/Adobe / Étude de couleurs pour un Variant/Adobe, Vers 1948, Huile sur papier buvard, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Abers, Equal and Unequal / Égaux et inégaux, 1939, Huile sur Masonite, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Structural Constellation / Constellation structurelle, N.d., Plastique laminé gravé à la machine, monté sur bois, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Structural Constellation : Twisted but Straight/ Constellation structurelle : tordue mais doite, 1948, Plastique laminé gravé à la machine, monté sur bois, The Josef and Anni Albers Foundation
Anni Albers, Variations on a Theme / Variations sur un thème, 1958, Coton, lin, plastique, The Josef and Anni Albers Foundation
Anni Albers, Haiku, 1961, Coton, chanvre, fil métallique, laine, The Josef and Anni Albers Foundation
Anni Albers, In Orbit / En orbite, 1957, Laine, Wadsworth Atheneum Museum of Art, Hartford (Connecticut)
Anni Albers, Six Prayers / Six Prières, Entre 1965 et 1966, Coton, lin, fibre végétale, fil d'argent, The Jewish Museum, New York
Anni Albers, Panneaux de l'arche [pour la congrégation B'Nai Israel, Woonsocker, Rhode Island], 1962, Jute, coton et Lurex montés sur panneau en bois et aluminium, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Homage to the Square : Light Soft / Hommage au carré : doux léger, 1968, Huile sur Masonite, Yale University Art Gallery, New Haven, don d'Anni Albers et The Josef Albers Foundation, Inc.
Josef Albers, Homage to the Square : Night Sound / Hommage au carré : son nocturne 1968, Huile sur Masonite, The Josef and Anni Albers Foundation
Josef Albers, Study for Homage to the Square (Ephemeral) / Étude pour Homage to the Square (Éphémère), 1966, Huile sur Masonite, Collection particulière
Anni Albers, Study for DO IV / Étude pour DO IV, 1973, Gouache et crayon sur papier à dessin d'architecture bleu, The Josef and Anni Albers Foundation
Anni Albers, Mountainous IV / Montagneux IV, 1978, Sérigraphie gaufrée sans encre, The Josef and Anni Albers Foundation
Après-midi
Nous déjeunons dans le restaurant tout proche d’un plat du jour et d’un dessert servis à un comptoir, puis prenons un café à la terrasse d’un bar proche du Pont de l’Alma.
Contrairement aux jours précédents, nous parlons assez peu, nous cantonnant au nécessaire.
Nous sommes contents des quatre moments passés ensemble au cours des journées précédentes, de ce que nous avons fait, vu, ou nous sommes dit, quand même la tristesse s’était mise de la partie, spécialement la veille… Rendez-vous est déjà pris au printemps quand, l’hiver derrière nous, je séjournerai à nouveau à Paris.